Mel Talk 025
Hello…I would like to thank everybody for continually watching Mel Talk, we have reached the 25th episode, it’s been six months, and your support and love for the show has made it an awesome ride, so thank you all! This week is special for me, we picked ‘zahremaar’ as word of the week, and I think it’s honestly one of my favorite words! Please leave your comments and feedback!
Have a fantastic week
-Melissa
Tags: Mel Talk · Melissa
22 responses so far ↓
1 John Q Public // Nov 16, 2007 at 11:53 pm
Twenty-five episodes of Mel Talk. My life is now complete. From now on, it’s gravy…..
2 moein // Nov 17, 2007 at 2:59 am
salam mellisa man ke dar lahestan zendegi mikonam tamame barnamehaye bebin tv ro mibinam va behtarin tafrihe mane.vali tooye word of the week bishtar deghat kon chon goozpich kheili kheili kalameye badiye too slang.say kon bishtar beporsi az digaran dar entekhabe kalamat.
wish you luck i love bebin.tv
3 taher // Nov 17, 2007 at 4:01 pm
word of the week idea:
angoor
an = slang for urine
goor = grave
together, you get grapes.
4 Mishi // Nov 17, 2007 at 4:26 pm
congrats Mel!! and great job!
5 hooman // Nov 17, 2007 at 8:18 pm
zahremar doesn’t mean shut up.
6 Baran // Nov 18, 2007 at 5:41 am
salam mellisa
mamnoon az barname kheili ghashanget
man az Iran barnamehato donbal mikonam
kheili ghashangan
farsi ro kheili ghashang sohbat mikoni
kheili ham por energy barname ejra mikoni
mamnoon
7 Amir hossein // Nov 18, 2007 at 6:58 am
Your show is the best !
Good Job.
8 swedenboy // Nov 18, 2007 at 7:01 am
salam, kheili barnamehaie bahali darin merci
9 Sina // Nov 18, 2007 at 11:23 am
salam mellisa,baranamat kheili jalebe karet aliie
vali ki be shoma gofte ke zahre mar mishe Shut up?
zahre mar ye joor zade hale,masalan vaghti ye ki behet mikhande to az khandeie oon khoshet nemiad behesh migi zahre mar.
zahre mar migan,kooft migan,dard migan,…
10 Eiran // Nov 18, 2007 at 6:23 pm
Ye pishnahad daram oonam inke ye chand nafaro peyda konid ke too iran bozorg shodan ye kam ham roo lahjatoon ham rooye matn’ee ke minevisid behetoon komak konan, specially for word of the week melissa you sometimes give weired meanings that are not correct.
11 ghavamshow // Nov 19, 2007 at 6:23 am
Lotfan Az Weblog Man Ham Didan Konid.Mer30
12 Kamran // Nov 19, 2007 at 8:48 am
How do I get to Samira’s Deriving school? baba khaili sitetun kashkiye, nemishe dorost navigate kard. eh
13 Rob W // Nov 19, 2007 at 1:59 pm
yay congratz!
14 Ali K // Nov 19, 2007 at 11:44 pm
If zahremar means shut up, then geedamet must mean have a nice day.
15 Sina // Nov 20, 2007 at 5:57 pm
vali kolan kheili bahal farsi sohbat mikoni,man az tehran barnamatoono donbal mikonam age khastid mitoonam komaketoon konam ta az in masaeel kam tar pish biad.
Cna
16 ahvazi // Nov 21, 2007 at 1:16 pm
Mel,
Shetland is called Shetland and Pak (as in Paak) Pakistan is called Pakistan!
17 melissa // Nov 21, 2007 at 6:17 pm
Hahaa, well I guess zahremaar doesn’t exactly mean shut up, thanks guys for clearing that up. Thanks for this weeks comments, and as for navigating the site, you can use the search tab, that helps you find what programs your looking for
18 Fari // Nov 21, 2007 at 6:23 pm
Salam Ahvazi, man donbale ye doost ghadim migardam. ma Ahvaz dar Padad-shahr, Titlas doost joon joony boodim. az zamane jang gomesh kardam. esmesh Mandana Mostaan, va baradaresh Babak va Maziar. age kahbary dary lotfan vasam befrest. eyval khoozestan
19 bakhtyar // Nov 21, 2007 at 11:21 pm
meltalk24: kheili bahal bood makhsosan lakposhte :)) !g0o0ozpich :))! damesh garm harki khaste bood !MAN hich vaght england nemiram !
20 bakhtyar // Nov 21, 2007 at 11:27 pm
meltalk25:khob boood ! 25 ghesmat mobarak maham jashn migirim \:D/ <:-P
21 behzad // Nov 23, 2007 at 2:07 pm
your Farsi accent is horrible your show is good, change your cast, you don’t have to perform in Farsi, it is mis presenting our great and sweat language.
22 Mike // Nov 23, 2007 at 3:54 pm
Hi Behzad Jaan,
Thank you for your feedback. I’m not sure where you live, but we have Iranian youth all over the world in large numbers who grew up speaking a combination of Persian and whatever their host countries language is. As such, I don’t think we are misrepresenting our great and sweet language, because what we are presenting is the language that many of us speak.
Nevertheless, we are hoping that through our programs we may better our own Persian skills and those of our many viewers and hopefully attract them to strive to improve their Persian.
Also, we’ve tried hard to provide quality content in Persian alone, including cultural and educational shows that demonstrate the beautiful Persian language that you are referring to. We will continue to strive to deliver programs that are useful, educational, and entertaining for the Iranian community. As a final note, I hope that by watching our content and that which our viewers upload, people can appreciate the reality that there are hundreds and thousands of Iranians out there who speak Persian with accents, and although they do NOT have to speak or “perform” in Persian, they continue to do so because they want to hold on to that aspect of their identity.
Thanks again for your feedback.
Leave a Comment